مترجم زبان مجاری و مدرس زبان انگلیسی - مجاری و آیلتس Hungarian Translator And Ielts Adviser and hungarian teacher

Hungarian Translator And Ielts Adviser and hungarian teacher مترجم زبان مجاری و مدرس زبان انگلیسی - مجاری و آیلتس

مترجم زبان مجاری و مدرس زبان انگلیسی - مجاری و آیلتس Hungarian Translator And Ielts Adviser and hungarian teacher

Hungarian Translator And Ielts Adviser and hungarian teacher مترجم زبان مجاری و مدرس زبان انگلیسی - مجاری و آیلتس

Translator

Behnam Beheshti,B.Sc

Overseas purchasing expert  & Planning and procurement & preventive maintenance & Translator& teaching English Language and IELTS & Hungarian translator

E-mail: behnambudapest@yahoo.com   

 Website:fordito.blogfa.com

Bilingual translator at your meetings from English to Persian and  Hungarian  to

Persian with more than eighteen years of experience in translation

-----------------------------

مترجم دوزبانه در جلسات شما از  انگلیسی به فارسی  و مجاری  به فارسی با بیش از هجده سال سابقه ترجمه

Két tanítási nyelvű fordító értekezleteit az angol-magyar és magyar-angol több mint 18

éves  tapasztalattal rendelkezik a fordítás:

email

لطفا جهت ترجمه متن از مجاری به  

 

فارسی با ایمیل من تماس حاصل فرمایید .  

 

 

behnambudapest@yahoo.com 

 

 

با تشکر

polite

HOW TO BE POLITE

DO NOT SAY

SAY

I WANT A HAMBURGER

I’D LIKE A HAMBURGER

SEND ME THE REPORT

COULD YOU SEND ME THE REPORT ?

LEAVE ME ALONE

COULD YOU GIVE ME A MINUTE ?

TELL ME WHEN YOU ARE AVAILABLE

LET ME KNOW WHEN YOU ARE AVAILABLE

YOU ARE WRONG

I THINK YOU MIGHT BE MISTAKEN

THAT IS A BAD IDEA

I AM NOT SO SURE THAT IS A GOOD IDEA

YOUR WORK IS NOT GOOD

I AM NOT QUITE SATISFIED WITH THIS WORK

I DO NOT LIKE THE COLORS IN THIS DESIGN

I AM NOT TO FOND OF THE COLORS IN THIS DESIGN

IDIOM

Those boys really get on my nerves , it means those boys are annoying

به این معنی است که چیزی موجب اذیت و آزار شما میشود ( شما را عصبی میکند)  

If something is right up your street, it means it is ideal for your skills or interest  

 

به این معنی است که چیزی کاملا ایده آل و مطابق سلیقه و مهارت شماست .  

If something is run-of- the- mill , it means it is quite ordinary . 

 

 یعنی چیزی که کاملا معمو و عادی است .  

It is a piece of cake , it means : it was very easy to do .  

به معنی آسان بودن انجام کاری است.

TALK TO

Difference between TALK TO and TALK WITH

A lot of students ask me about the difference between talk to and talk with. 

The answer is that there’s essentially NO difference when two people are having a

 conversation, and both of them are speaking. You can say “Sue is talking to John” or “Sue is

talking with John” – they’re the same!

Some people claim that talk to should be used when it’s only one person speaking, and talk

with should be used when it’s more of a two-sided discussion.

STATMENT

  

 

 املای زندگیتان بی غلط باد

IELTS

IELTS   ADVISER

  تدریس خصوصی زبان انگلیسی 

 

  لطفاجهت هرگونه مشاوره باایمیل من تماس حاصل فرمایید.

 

مشاوره     و  تدریس    IELTS 

 

FREE  DISCUSSION 

تدریس زبان مجاری

 

مترجمی زبان مجاری   

  آموزش زبان انگلیسی به منظور مهاجرت یا تحصیل   

تقویت تمام مهارت های زبان انگلیسی  

   behnambudapest@yahoo.com   

قدرشناسی

 

 

 

 

 

 

قدر شناسی - قانون افزایش است و شکو و شکایت - قانون کاهش

Information

Hungarian Embassy Translator
Took certificate:
took certificate from SGS in Iso 9000:2000
Took certificate from DQS in ISO 9000and ISO 10011

Took Certificate from mabna in Incoterms

took certificate from festo in introduction to pneumatic p 111
took industrial certificate in preventive maintenance
took certificate fromCommercial Ministry in coustomer service
Education:
BSC. from Eotvos lorand university in computer scince.
Job:
work in pars shahab lamp co. as purchasing eng.& Planning and procurement
worked in Chain international transportation compact
worked for behnam -b co. in hungary
worked for edilco for stones S.r.l. in italy
worked for national institute of the english language

Translator from english to hungary- hungary to englisg and persian
 

behnambudapest@yahoo.com

SV

My name is behnam beheshti, born on 1966-06-26 in Tehran Iran. I finished my academic studies in Eotvos Lorand University in Budapest in computer since. English being the language of all courses . While my studies continued I was engaged in the management of my own company established in Budapest Hungary, as general manager and used to spend some time to teaching English language as well as computer, over the five years. Before leaving Iran for Hungary I worked at an international institute for English language in the registration office for one and half year, at the same time I was able to improve my English language. When I return home from Hungary, I started work at chain international transport company for 3 months. Then I went to Italy and worked for Edilco for Stones for one year. Now I am working in Pars Shahab lamp co. in Rasht Iran as a preventive maintenance unit since 1997, I am able speak English, Hungarian and Italian. My hobbies are sport, translate and reading. I am married and have a child.